Thứ Sáu, 6 tháng 1, 2012

Nhà vệ sinh II

Tìm ra những đặc điểm khu biệt chẳng phải chuyện chơi. Minh chứng rõ nhất là biển báo khu nam - nữ trong nhà vệ sinh ( NVS )

Ngôn ngữ là hệ thống ký hiệu hoàn hảo nhất. Tuy nhiên, nó cũng chẳng phát huy được mấy tác dụng với cái biển NVS. Vì sao? Đơn giản: Vì NVS có tính phổ biến toàn cầu và là nhu cầu tất yếu của mọi người.

Người ta không thể đề: Nam - Nữ được vì ngộ nhỡ khách tây vào nhầm thì sao? Cũng chẳng thể viết Men /Gents– Women/Ladies được vì dân ta đâu rành ngoại ngữ. Chưa kể mấy anh nước lớn, coi chữ viết dân tộc mình là nhất, chắc chẳng chịu chui qua cái tiếng Tây kia, thà tè ở gốc cây còn hơn?!

Đến lúc này, ký hiệu biển báo có vẻ đắc dụng. Và thế là người ta vẽ hình người mặc váy, kẻ mặc quần. Nhưng biển báo này ở Việt Nam thì được chứ sang xứ Scôtlen dễ nhầm lắm. Chẳng đâu xa, mấy anh người Khờ-me quanh năm quấn sà-rông bị “lừa” như chơi.

Dường như thấy được điểm yếu này, người ta lại vẽ hình người phì phèo điếu thuốc. Tưởng thế là chắc ăn, nhưng ở xứ Tây – nơi mà người ta đề cao bình đẳng bình quyền, phụ nữ còn hút thuốc ác hơn cả đàn ông.

Những cái biển vẽ kẻ tóc ngắn người tóc dài quá xưa rồi. Bây giờ chị em tóc còn ngắn hơn cả đàn ông, có cô cao hứng còn cạo trọc. Rất nhiều nơi sáng tạo ra hình ảnh anh em thì đứng nghiêm còn chị em thì chân dạng. Ký hiệu này cách điệu hơi nhiều, dáng không… đẹp, châm biếm, vả lại không phản ánh đúng hiện thực.

Để tăng tính khu biệt, người ta đã thông minh kết hợp nhiều yếu tố lại như vừa đội mũ phớt, vừa hút thuốc, kèm theo cây batoong cho chắc. Nhưng khổ nỗi nguyên tắc ký hiệu biển báo phải đơn giản, dễ hiểu, dễ nhận biết… Mấy bác già mắt kém mà nhìn cái biển này dễ vào lộn phòng quý cô.

Vừa rồi xem một cái biển toa let ở bên tây thấy đề: “Dành cho người đứng” (For those who stand) và “Dành cho người ngồi” ( For those who sit). Nhiều người lạc quan chắc mẩm: Thế là ngon lành, giải quyết dứt điểm vụ này. Nhưng xin thưa, mấy bà mấy chị nông dân ở đồng bằng Bắc Bộ giải quyết vụ này theo kiểu… đứng đấy ạ! Quần thâm đất ống rộng mà, chỉ cần vén lên là… xong, đừng có mơ!


Cái việc “nhỏ như con thỏ” này mà đau đầu ra phết. Ngôn ngữ bó tay, ký hiệu cũng không ổn, cực chẳng đã, có nơi còn chụp ảnh nguyên bộ đồ lót của chị em chăng ra cửa, đối lập là chiếc quần sịp của quý ông. Tuy nhiên sự khác biệt của “bộ lòng mề” này đâu có nhiều? Nho nhã thanh lịch như người Hà Nội 1 mà nhòm thấy cái hình đó chắc phải kêu lên thô thiển, thô thiển.

Chuyện thật như bịa chỉ có ở xứ trời tây, nơi mà chẳng có gì cần phải dấu giếm. Ấy là người ta liều lĩnh vẽ cái “ấy” của quý ông lên cửa, to “vật vã”, nói theo ngôn ngữ hiện nay là “hoành tráng”. Chắc chắn là không nhầm được rồi, nhưng vẽ thế thì chị em nào dám… “đi”, ngượng chết! Thẩm mỹ ở đâu? Người nặng lòng với bản sắc văn hoá dân tộc sẽ lắc đầu quầy quậy. Rồi người đồng tính sẽ kéo ra bờ hồ để… “tụ tập đông người” cho mà xem?

Trên giời, có cái hành tinh chết mà người gọi Chị Hằng, kẻ bảo Ông Trăng. Vớ vẩn! Thôi thì xa xôi vời vợi như thế không nhìn ra giới tính đã đành, đằng này phân biệt quý chị quý cô với quý ông sao mà khó thế!

Ngô Thiệu Phong

0 Nhận xét:

Đăng nhận xét

Đăng ký Đăng Nhận xét [Atom]

<< Trang chủ